Srimad Bhagavatam
जहार तेनैव शिरः सकुण्डलं किरीटयुक्तं पुरुमायिनो हरिः । वज्रेण वृत्रस्य यथा पुरन्दरो बभूव हाहेति वचस्तदा नृणाम् ॥ १०-७७-३६ ॥
Employing His disc, Lord Hari removed that great magician’s head with its earrings and crown, just as Purandara had used his thunderbolt to cut off Vṛtra’s head. Seeing this, all of Śālva’s followers cried out, “Alas, alas!” ॥ 10-77-36 ॥
english translation
भगवान हरि ने अपनी चक्र का उपयोग करके उस महान जादूगर के सिर को उसकी बालियों और मुकुट सहित हटा दिया, जैसे पुरंदर ने अपने वज्र का उपयोग करके वृत्र का सिर काट दिया था। यह देखकर शाल्व के सभी अनुयायी चिल्ला उठे, "हाय, अफसोस!" ॥ १०-७७-३६ ॥
hindi translation
jahAra tenaiva ziraH sakuNDalaM kirITayuktaM purumAyino hariH । vajreNa vRtrasya yathA purandaro babhUva hAheti vacastadA nRNAm ॥ 10-77-36 ॥
hk transliteration by Sanscript