Srimad Bhagavatam

Progress:81.2%

ता देवरानुत सखीन् सिषिचुर्दृतीभिः क्लिन्नाम्बरा विवृतगात्रकुचोरुमध्याः । औत्सुक्यमुक्तकबराच्च्यवमानमाल्याः क्षोभं दधुर्मलधियां रुचिरैर्विहारैः ।। १०-७५-१७ ।।

sanskrit

As the queens squirted water from syringes at their brothers-in-law and other male companions, their own garments became drenched, revealing their arms, breasts, thighs and waists. In their excitement, the flowers fell from their loosened braids. By these charming pastimes they agitated those with contaminated consciousness. ।। 10-75-17 ।।

english translation

जैसे ही रानियों ने अपने देवरों और अन्य पुरुष साथियों पर सुई से पानी फेंका, उनके अपने वस्त्र भीग गए, जिससे उनकी बाहें, स्तन, जांघें और कमर दिखाई देने लगीं। उत्साह में उनकी ढीली चोटियों से फूल झड़ गये। इन मनमोहक लीलाओं से उन्होंने दूषित चेतना वाले लोगों को उत्तेजित कर दिया। ।। १०-७५-१७ ।।

hindi translation

tA devarAnuta sakhIn siSicurdRtIbhiH klinnAmbarA vivRtagAtrakucorumadhyAH | autsukyamuktakabarAccyavamAnamAlyAH kSobhaM dadhurmaladhiyAM rucirairvihAraiH || 10-75-17 ||

hk transliteration by Sanscript