Progress:80.8%

राजोवाच अजातशत्रोस्तं दृष्ट्वा राजसूयमहोदयम् । सर्वे मुमुदिरे ब्रह्मन् नृदेवा ये समागताः ।। १०-७५-१ ।।

Mahārāja Parīkṣit said: O brāhmaṇa, according to what I have heard from you, all the assembled kings, ।। 10-75-1 ।।

english translation

महाराज परीक्षित ने कहा: हे ब्राह्मण, जैसा कि मैंने तुमसे सुना है, सभी एकत्रित राजाओं, ।। १०-७५-१ ।।

hindi translation

rAjovAca ajAtazatrostaM dRSTvA rAjasUyamahodayam | sarve mumudire brahman nRdevA ye samAgatAH || 10-75-1 ||

hk transliteration by Sanscript

दुर्योधनं वर्जयित्वा राजानः सर्षयः सुराः । इति श्रुतं नो भगवंस्तत्र कारणमुच्यताम् ।। १०-७५-२ ।।

sages and demigods were delighted to see the wonderful festivities of King Ajātaśatru’s Rājasūya sacrifice, with the sole exception of Duryodhana. Please tell me why this was so, my lord. ।। 10-75-2 ।।

english translation

दुर्योधन को छोड़कर, राजा अजातशत्रु के राजसूय यज्ञ के अद्भुत उत्सव को देखकर ऋषि और देवता प्रसन्न हुए। कृपया मुझे बताएं कि ऐसा क्यों था, महाराज। ।। १०-७५-२ ।।

hindi translation

duryodhanaM varjayitvA rAjAnaH sarSayaH surAH | iti zrutaM no bhagavaMstatra kAraNamucyatAm || 10-75-2 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋषिरुवाच पितामहस्य ते यज्ञे राजसूये महात्मनः । बान्धवाः परिचर्यायां तस्यासन् प्रेमबन्धनाः ।। १०-७५-३ ।।

Śrī Bādarāyaṇi said: At the Rājasūya sacrifice of your saintly grandfather, his family members, bound by their love for him, engaged themselves in humble services on his behalf. ।। 10-75-3 ।।

english translation

श्री बदरायनी ने कहा: आपके संत दादा के राजसूय यज्ञ में, उनके परिवार के सदस्य, उनके प्रति अपने प्रेम से बंधे हुए, उनकी ओर से विनम्र सेवाओं में लगे हुए थे। ।। १०-७५-३ ।।

hindi translation

RSiruvAca pitAmahasya te yajJe rAjasUye mahAtmanaH | bAndhavAH paricaryAyAM tasyAsan premabandhanAH || 10-75-3 ||

hk transliteration by Sanscript

भीमो महानसाध्यक्षो धनाध्यक्षः सुयोधनः । सहदेवस्तु पूजायां नकुलो द्रव्यसाधने ।। १०-७५-४ ।।

Bhīma supervised the kitchen, Duryodhana looked after the treasury, while Sahadeva respectfully greeted the arriving guests. ।। 10-75-4 ।।

english translation

भीम ने रसोई की देखरेख की, दुर्योधन ने राजकोष की देखभाल की, जबकि सहदेव ने आने वाले मेहमानों का सम्मानपूर्वक स्वागत किया। ।। १०-७५-४ ।।

hindi translation

bhImo mahAnasAdhyakSo dhanAdhyakSaH suyodhanaH | sahadevastu pUjAyAM nakulo dravyasAdhane || 10-75-4 ||

hk transliteration by Sanscript

गुरुशुश्रूषणे जिष्णुः कृष्णः पादावनेजने । परिवेषणे द्रुपदजा कर्णो दाने महामनाः ।। १०-७५-५ ।।

Nakula procured needed items, Arjuna attended the respectable elders, and Kṛṣṇa washed everyone’s feet, while Draupadī served food, and generous Karṇa gave out the gifts. ।। 10-75-5 ।।

english translation

नकुल ने आवश्यक वस्तुएं खरीदीं, अर्जुन ने सम्मानित बुजुर्गों की सेवा की, और कृष्ण ने सभी के पैर धोए, जबकि द्रौपदी ने भोजन परोसा, और उदार कर्ण ने उपहार दिए। ।। १०-७५-५ ।।

hindi translation

guruzuzrUSaNe jiSNuH kRSNaH pAdAvanejane | pariveSaNe drupadajA karNo dAne mahAmanAH || 10-75-5 ||

hk transliteration by Sanscript