Srimad Bhagavatam

Progress:81.0%

युयुधानो विकर्णश्च हार्दिक्यो विदुरादयः । बाह्लीकपुत्रा भूर्याद्या ये च सन्तर्दनादयः ।। १०-७५-६ ।।

sanskrit

Many others, such as Yuyudhāna; Vikarṇa, Hārdikya; Vidura; Bhūriśravā and other sons of Bāhlīka; and Santardana, similarly volunteered for various duties during the elaborate sacrifice. ।। 10-75-6 ।।

english translation

hindi translation

yuyudhAno vikarNazca hArdikyo vidurAdayaH | bAhlIkaputrA bhUryAdyA ye ca santardanAdayaH || 10-75-6 ||

hk transliteration

निरूपिता महायज्ञे नानाकर्मसु ते तदा । प्रवर्तन्ते स्म राजेन्द्र राज्ञः प्रियचिकीर्षवः ।। १०-७५-७ ।।

sanskrit

They did so because of their eagerness to please Mahārāja Yudhiṣṭhira, O best of kings. ।। 10-75-7 ।।

english translation

hindi translation

nirUpitA mahAyajJe nAnAkarmasu te tadA | pravartante sma rAjendra rAjJaH priyacikIrSavaH || 10-75-7 ||

hk transliteration

ऋत्विक्सदस्यबहुवित्सु सुहृत्तमेषु स्विष्टेषु सूनृतसमर्हणदक्षिणाभिः । चैद्ये च सात्वतपतेश्चरणं प्रविष्टे चक्रुस्ततस्त्ववभृथस्नपनं द्युनद्याम् ।। १०-७५-८ ।।

sanskrit

After the priests, the prominent delegates, the greatly learned saints and the King’s most intimate well-wishers had all been properly honored with pleasing words, auspicious offerings and various gifts as remuneration, and after the King of Cedi had entered the lotus feet of the Lord of the Sātvatas, the avabhṛtha bath was performed in the divine river Yamunā. ।। 10-75-8 ।।

english translation

hindi translation

Rtviksadasyabahuvitsu suhRttameSu sviSTeSu sUnRtasamarhaNadakSiNAbhiH | caidye ca sAtvatapatezcaraNaM praviSTe cakrustatastvavabhRthasnapanaM dyunadyAm || 10-75-8 ||

hk transliteration

मृदङ्गशङ्खपणवधुन्धुर्यानकगोमुखाः । वादित्राणि विचित्राणि नेदुरावभृथोत्सवे ।। १०-७५-९ ।।

sanskrit

During the avabhṛtha celebration, the music of many kinds of instruments resounded, including mṛdaṅgas, conchshells, panavas, dhundhuris, kettledrums and gomukha horns. ।। 10-75-9 ।।

english translation

hindi translation

mRdaGgazaGkhapaNavadhundhuryAnakagomukhAH | vAditrANi vicitrANi nedurAvabhRthotsave || 10-75-9 ||

hk transliteration

नर्तक्यो ननृतुर्हृष्टा गायका यूथशो जगुः । वीणावेणुतलोन्नादस्तेषां स दिवमस्पृशत् ।। १०-७५-१० ।।

sanskrit

Female dancers danced with great joy, and choruses sang, while the loud vibrations of vīnās, flutes and hand cymbals reached all the way to the heavenly regions. ।। 10-75-10 ।।

english translation

hindi translation

nartakyo nanRturhRSTA gAyakA yUthazo jaguH | vINAveNutalonnAdasteSAM sa divamaspRzat || 10-75-10 ||

hk transliteration