Srimad Bhagavatam
मृगतृष्णां यथा बाला मन्यन्त उदकाशयम् । एवं वैकारिकीं मायामयुक्ता वस्तु चक्षते ॥ १०-७३-११ ॥
Just as men of childish intelligence consider a mirage in the desert to be a pond of water, so those who are irrational look upon the illusory transformations of Māyā as substantial. ॥ 10-73-11 ॥
english translation
जिस प्रकार बचकानी बुद्धि वाले लोग रेगिस्तान में मृगतृष्णा को पानी का तालाब मानते हैं, उसी प्रकार जो लोग तर्कहीन होते हैं वे माया के भ्रामक परिवर्तनों को महत्वपूर्ण मानते हैं। ॥ १०-७३-११ ॥
hindi translation
mRgatRSNAM yathA bAlA manyanta udakAzayam । evaM vaikArikIM mAyAmayuktA vastu cakSate ॥ 10-73-11 ॥
hk transliteration by Sanscript