Srimad Bhagavatam

Progress:77.4%

श्रीशुक उवाच एकदा तु सभामध्य आस्थितो मुनिभिर्वृतः । ब्राह्मणैः क्षत्रियैर्वैश्यैर्भ्रातृभिश्च युधिष्ठिरः ।। १०-७२-१ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: One day, as King Yudhiṣṭhira sat in the royal assembly surrounded by eminent sages, brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas, and also by his brothers, ।। 10-72-1 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca ekadA tu sabhAmadhya Asthito munibhirvRtaH | brAhmaNaiH kSatriyairvaizyairbhrAtRbhizca yudhiSThiraH || 10-72-1 ||

hk transliteration

आचार्यैः कुलवृद्धैश्च ज्ञातिसम्बन्धिबान्धवैः । श‍ृण्वतामेव चैतेषामाभाष्येदमुवाच ह ।। १०-७२-२ ।।

sanskrit

Spiritual masters, family elders, blood relations, in-laws and friends, he addressed Lord Kṛṣṇa as everyone listened. ।। 10-72-2 ।।

english translation

hindi translation

AcAryaiH kulavRddhaizca jJAtisambandhibAndhavaiH | za‍RNvatAmeva caiteSAmAbhASyedamuvAca ha || 10-72-2 ||

hk transliteration

युधिष्ठिर उवाच क्रतुराजेन गोविन्द राजसूयेन पावनीः । यक्ष्ये विभूतीर्भवतस्तत्सम्पादय नः प्रभो ।। १०-७२-३ ।।

sanskrit

Śrī Yudhiṣṭhira said: O Govinda, I desire to worship Your auspicious, opulent expansions by the Rājasūya sacrifice, the king of Vedic ceremonies. Please make our endeavor a success, my Lord. ।। 10-72-3 ।।

english translation

hindi translation

yudhiSThira uvAca kraturAjena govinda rAjasUyena pAvanIH | yakSye vibhUtIrbhavatastatsampAdaya naH prabho || 10-72-3 ||

hk transliteration

त्वत्पादुके अविरतं परि ये चरन्ति ध्यायन्त्यभद्रनशने शुचयो गृणन्ति । विन्दन्ति ते कमलनाभ भवापवर्गमाशासते यदि त आशिष ईश नान्ये ।। १०-७२-४ ।।

sanskrit

Purified persons who constantly serve, meditate upon and glorify Your shoes, which destroy everything inauspicious, are sure to obtain freedom from material existence, O lotus-naveled one. Even if they desire something in this world, they obtain it, whereas others — those who do not take shelter of You — are never satisfied, O Lord. ।। 10-72-4 ।।

english translation

hindi translation

tvatpAduke avirataM pari ye caranti dhyAyantyabhadranazane zucayo gRNanti | vindanti te kamalanAbha bhavApavargamAzAsate yadi ta AziSa Iza nAnye || 10-72-4 ||

hk transliteration

तद्देवदेव भवतश्चरणारविन्दसेवानुभावमिह पश्यतु लोक एषः । ये त्वां भजन्ति न भजन्त्युत वोभयेषां निष्ठां प्रदर्शय विभो कुरुसृञ्जयानाम् ।। १०-७२-५ ।।

sanskrit

Therefore, O Lord of lords, let the people of this world see the power of devotional service rendered to Your lotus feet. Please show them, O almighty one, the position of those Kurus and Sṛñjayas who worship You, and the position of those who do not. ।। 10-72-5 ।।

english translation

hindi translation

taddevadeva bhavatazcaraNAravindasevAnubhAvamiha pazyatu loka eSaH | ye tvAM bhajanti na bhajantyuta vobhayeSAM niSThAM pradarzaya vibho kurusRJjayAnAm || 10-72-5 ||

hk transliteration