Srimad Bhagavatam
प्राप्तं निशम्य नरलोचनपानपात्रमौत्सुक्यविश्लथितकेशदुकूलबन्धाः । सद्यो विसृज्य गृहकर्म पतींश्च तल्पे द्रष्टुं ययुर्युवतयः स्म नरेन्द्रमार्गे ॥ १०-७१-३४ ॥
When the young women of the city heard that Lord Kṛṣṇa, the reservoir of pleasure for human eyes, had arrived, they hurriedly went onto the royal road to see Him. They abandoned their household duties and even left their husbands in bed, and in their eagerness the knots of their hair and garments came loose. ॥ 10-71-34 ॥
english translation
जब नगर की युवतियों ने सुना कि मानव नेत्रों के आनंद के भंडार भगवान कृष्ण आ गए हैं, तो वे उन्हें देखने के लिए शीघ्रता से राजपथ पर चली गईं। उन्होंने अपने घरेलू कर्तव्यों को त्याग दिया और यहां तक कि अपने पतियों को भी बिस्तर पर छोड़ दिया, और उनकी उत्सुकता में उनके बालों और कपड़ों की गांठें खुल गईं। ॥ १०-७१-३४ ॥
hindi translation
prAptaM nizamya naralocanapAnapAtramautsukyavizlathitakezadukUlabandhAH । sadyo visRjya gRhakarma patIMzca talpe draSTuM yayuryuvatayaH sma narendramArge ॥ 10-71-34 ॥
hk transliteration by Sanscript