Srimad Bhagavatam
ततोऽग्निरुत्थितः कुण्डान्मूर्तिमानतिभीषणः । तप्तताम्रशिखाश्मश्रुरङ्गारोद्गारिलोचनः ॥ १०-६६-३२ ॥
Thereupon the fire rose up out of the altar pit, assuming the form of an extremely fearsome, naked person. The fiery creature’s beard and tuft of hair were like molten copper, and his eyes emitted blazing hot cinders. ॥ 10-66-32 ॥
english translation
इसके बाद अग्नि वेदी के गड्ढे से बाहर उठी और अत्यंत भयानक, नग्न व्यक्ति का रूप धारण कर लिया। उग्र प्राणी की दाढ़ी और बालों का गुच्छा पिघले हुए तांबे की तरह थे, और उसकी आँखों से धधकती गर्म अंगारियाँ निकल रही थीं। ॥ १०-६६-३२ ॥
hindi translation
tato'gnirutthitaH kuNDAnmUrtimAnatibhISaNaH । taptatAmrazikhAzmazruraGgArodgArilocanaH ॥ 10-66-32 ॥
hk transliteration by Sanscript