Srimad Bhagavatam
साधयिष्यति सङ्कल्पमब्रह्मण्ये प्रयोजितः । इत्यादिष्टस्तथा चक्रे कृष्णायाभिचरन् व्रती ॥ १०-६६-३१ ॥
will fulfill your desire if you direct it against someone inimical to the brāhmaṇas.” So instructed, Sudakṣiṇa strictly observed the ritualistic vows and invoked the abhicāra against Lord Kṛṣṇa. ॥ 10-66-31 ॥
english translation
आपकी इच्छा पूरी करेगी यदि आप इसे ब्राह्मणों के प्रति शत्रु किसी व्यक्ति के विरुद्ध निर्देशित करेंगे। इस प्रकार निर्देश दिए जाने पर, सुदक्षिण ने अनुष्ठानिक व्रतों का सख्ती से पालन किया और भगवान कृष्ण के खिलाफ अभिचार का आह्वान किया। ॥ १०-६६-३१ ॥
hindi translation
sAdhayiSyati saGkalpamabrahmaNye prayojitaH । ityAdiSTastathA cakre kRSNAyAbhicaran vratI ॥ 10-66-31 ॥
hk transliteration by Sanscript