Srimad Bhagavatam

Progress:71.3%

राज्ञः काशीपतेर्ज्ञात्वा महिष्यः पुत्रबान्धवाः । पौराश्च हा हता राजन् नाथ नाथेति प्रारुदन् ।। १०-६६-२६ ।।

sanskrit

My dear King, when they recognized it as the head of their King — the lord of Kāśi — his queens, sons and other relatives, along with all the citizens of the city, began to cry pitifully: “Alas, we are killed! O my lord, my lord!” ।। 10-66-26 ।।

english translation

मेरे प्रिय राजा, जब उन्होंने इसे अपने राजा - काशी के स्वामी - के सिर के रूप में पहचाना, तो उनकी रानियाँ, पुत्र और अन्य रिश्तेदार, शहर के सभी नागरिकों के साथ, दयनीय रूप से रोने लगे: "अफसोस, हम मारे गए! हे मेरे प्रभु, मेरे प्रभु!” ।। १०-६६-२६ ।।

hindi translation

rAjJaH kAzIpaterjJAtvA mahiSyaH putrabAndhavAH | paurAzca hA hatA rAjan nAtha nAtheti prArudan || 10-66-26 ||

hk transliteration by Sanscript