Srimad Bhagavatam

Progress:71.4%

सुदक्षिणस्तस्य सुतः कृत्वा संस्थाविधिं पितुः । निहत्य पितृहन्तारं यास्याम्यपचितिं पितुः ॥ १०-६६-२७ ॥

After the King’s son Sudakṣiṇa had performed the obligatory funeral rituals for his father, he resolved within his mind: “Only by killing my father’s murderer can I avenge his death.” ॥ 10-66-27 ॥

english translation

राजा के पुत्र सुदक्षिण ने अपने पिता के लिए अनिवार्य अंतिम संस्कार अनुष्ठान करने के बाद, अपने मन में संकल्प किया: "केवल अपने पिता के हत्यारे को मारकर ही मैं उनकी मृत्यु का बदला ले सकता हूँ।" ॥ १०-६६-२७ ॥

hindi translation

sudakSiNastasya sutaH kRtvA saMsthAvidhiM pituH । nihatya pitRhantAraM yAsyAmyapacitiM pituH ॥ 10-66-27 ॥

hk transliteration by Sanscript