1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
34.
चतुस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 34
35.
पञ्चत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 35
36.
षट्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 36
37.
सप्तत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 37
38.
अष्टात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 38
39.
एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 39
40.
चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 40
41.
एकचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 41
42.
द्विचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 42
43.
त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 43
44.
चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 44
45.
पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 45
46.
षट्चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 46
47.
सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 47
48.
अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 48
49.
एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 49
50.
पञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 50
51.
एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 51
52.
द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 52
53.
त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 53
54.
चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 54
55.
पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 55
56.
षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 56
57.
सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 57
58.
अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 58
59.
एकोनषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 59
60.
षष्टितमोऽध्यायः
Chapter 60
61.
एकषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 61
62.
द्विषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 62
•
त्रिषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 63
64.
चतुःषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 64
65.
पञ्चषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 65
66.
षट्षष्टितमोऽध्यायः
Chapter 66
67.
सप्तषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 67
68.
अष्टषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 68
69.
एकोनसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 69
70.
सप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 70
71.
एकसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 71
72.
द्विसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 72
73.
त्रिसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 73
74.
चतुःसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 74
75.
पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 75
76.
षट्सप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 76
77.
सप्तसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 77
78.
अष्टसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 78
79.
एकोनाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 79
80.
अशीतितमोऽध्यायः
Chapter 80
81.
एकाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 81
82.
द्व्यशीतितमोऽध्यायः
Chapter 82
83.
त्र्यशीतितमोऽध्यायः
Chapter 83
84.
चतुरशीतितमोऽध्यायः
Chapter 84
85.
पञ्चाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 85
86.
षडशीतितमोऽध्यायः
Chapter 86
87.
सप्ताशीतितमोऽध्यायः
Chapter 87
88.
अष्टाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 88
89.
एकोननवतितमोऽध्यायः
Chapter 89
90.
नवतितमोऽध्यायः
Chapter 90
Progress:68.2%
ततो बाहुसहस्रेण नानायुधधरोऽसुरः । मुमोच परमक्रुद्धो बाणांश्चक्रायुधे नृप ।। १०-६३-३१ ।।
sanskrit
Carrying numerous weapons in his thousand hands, O King, the terribly infuriated demon shot many arrows at Lord Kṛṣṇa, the carrier of the disc weapon. ।। 10-63-31 ।।
english translation
हे राजन, अपने हजारों हाथों में अनगिनत हथियार लेकर, अत्यंत क्रोधित राक्षस ने चक्र हथियार के वाहक भगवान कृष्ण पर कई तीर चलाए। ।। १०-६३-३१ ।।
hindi translation
tato bAhusahasreNa nAnAyudhadharo'suraH | mumoca paramakruddho bANAMzcakrAyudhe nRpa || 10-63-31 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्यास्यतोऽस्त्राण्यसकृच्चक्रेण क्षुरनेमिना । चिच्छेद भगवान् बाहून् शाखा इव वनस्पतेः ।। १०-६३-३२ ।।
sanskrit
As Bāṇa continued hurling weapons at Him, the Supreme Lord began using His razor-sharp cakra to cut off Bāṇāsura’s arms as if they were tree branches. ।। 10-63-32 ।।
english translation
जैसे ही बाना ने उन पर हथियार फेंकना जारी रखा, परम भगवान ने बाणासुर की भुजाओं को काटने के लिए अपने धारदार चक्र का उपयोग करना शुरू कर दिया, जैसे कि वे पेड़ की शाखाएँ हों। ।। १०-६३-३२ ।।
hindi translation
tasyAsyato'strANyasakRccakreNa kSuraneminA | ciccheda bhagavAn bAhUn zAkhA iva vanaspateH || 10-63-32 ||
hk transliteration by Sanscriptबाहुषु छिद्यमानेषु बाणस्य भगवान् भवः । भक्तानुकम्प्युपव्रज्य चक्रायुधमभाषत ।। १०-६३-३३ ।।
sanskrit
Lord Śiva felt compassion for his devotee Bāṇāsura, whose arms were being cut off, and thus he approached Lord Cakrāyudha [Kṛṣṇa] and spoke to Him as follows. ।। 10-63-33 ।।
english translation
भगवान शिव को अपने भक्त बाणासुर पर दया आई, जिसकी भुजाएँ काटी जा रही थीं, और इस प्रकार वे भगवान चक्रायुध [कृष्ण] के पास गए और उनसे इस प्रकार बात की। ।। १०-६३-३३ ।।
hindi translation
bAhuSu chidyamAneSu bANasya bhagavAn bhavaH | bhaktAnukampyupavrajya cakrAyudhamabhASata || 10-63-33 ||
hk transliteration by Sanscriptश्रीरुद्र उवाच त्वं हि ब्रह्म परं ज्योतिर्गूढं ब्रह्मणि वाङ्मये । यं पश्यन्त्यमलात्मान आकाशमिव केवलम् ।। १०-६३-३४ ।।
sanskrit
Śrī Rudra said: You alone are the Absolute Truth, the supreme light, the mystery hidden within the verbal manifestation of the Absolute. Those whose hearts are spotless can see You, for You are uncontaminated, like the sky. ।। 10-63-34 ।।
english translation
श्री रुद्र ने कहा: आप अकेले ही परम सत्य हैं, परम प्रकाश हैं, परम की मौखिक अभिव्यक्ति के भीतर छिपा हुआ रहस्य हैं। जिनके हृदय निष्कलंक हैं वे तुम्हें देख सकते हैं, क्योंकि तुम आकाश की तरह निष्कलंक हो। ।। १०-६३-३४ ।।
hindi translation
zrIrudra uvAca tvaM hi brahma paraM jyotirgUDhaM brahmaNi vAGmaye | yaM pazyantyamalAtmAna AkAzamiva kevalam || 10-63-34 ||
hk transliteration by Sanscriptनाभिर्नभोऽग्निर्मुखमम्बु रेतो द्यौः शीर्षमाशाः श्रुतिरङ्घ्रिरुर्वी । चन्द्रो मनो यस्य दृगर्क आत्मा अहं समुद्रो जठरं भुजेन्द्रः ।। १०-६३-३५ ।।
sanskrit
The sky is Your navel, fire Your face, water Your semen, and heaven Your head. The cardinal directions are Your sense of hearing, herbal plants the hairs on Your body, and water-bearing clouds the hair on Your head. The earth is Your foot, the moon Your mind, and the sun Your vision, while I am Your ego. The ocean is Your abdomen, Indra Your arm, ।। 10-63-35 ।।
english translation
आकाश आपकी नाभि है, अग्नि आपका मुख है, जल आपका वीर्य है और स्वर्ग आपका सिर है। प्रमुख दिशाएँ आपकी सुनने की क्षमता, हर्बल पौधे आपके शरीर पर बाल, और जल धारण करने वाले बादल आपके सिर पर बाल हैं। पृथ्वी आपका पैर है, चंद्रमा आपका मन है, और सूर्य आपकी दृष्टि है, जबकि मैं आपका अहंकार हूं। समुद्र आपका पेट है, इंद्र आपकी भुजा है, ।। १०-६३-३५ ।।
hindi translation
nAbhirnabho'gnirmukhamambu reto dyauH zIrSamAzAH zrutiraGghrirurvI | candro mano yasya dRgarka AtmA ahaM samudro jaTharaM bhujendraH || 10-63-35 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:68.2%
ततो बाहुसहस्रेण नानायुधधरोऽसुरः । मुमोच परमक्रुद्धो बाणांश्चक्रायुधे नृप ।। १०-६३-३१ ।।
sanskrit
Carrying numerous weapons in his thousand hands, O King, the terribly infuriated demon shot many arrows at Lord Kṛṣṇa, the carrier of the disc weapon. ।। 10-63-31 ।।
english translation
हे राजन, अपने हजारों हाथों में अनगिनत हथियार लेकर, अत्यंत क्रोधित राक्षस ने चक्र हथियार के वाहक भगवान कृष्ण पर कई तीर चलाए। ।। १०-६३-३१ ।।
hindi translation
tato bAhusahasreNa nAnAyudhadharo'suraH | mumoca paramakruddho bANAMzcakrAyudhe nRpa || 10-63-31 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्यास्यतोऽस्त्राण्यसकृच्चक्रेण क्षुरनेमिना । चिच्छेद भगवान् बाहून् शाखा इव वनस्पतेः ।। १०-६३-३२ ।।
sanskrit
As Bāṇa continued hurling weapons at Him, the Supreme Lord began using His razor-sharp cakra to cut off Bāṇāsura’s arms as if they were tree branches. ।। 10-63-32 ।।
english translation
जैसे ही बाना ने उन पर हथियार फेंकना जारी रखा, परम भगवान ने बाणासुर की भुजाओं को काटने के लिए अपने धारदार चक्र का उपयोग करना शुरू कर दिया, जैसे कि वे पेड़ की शाखाएँ हों। ।। १०-६३-३२ ।।
hindi translation
tasyAsyato'strANyasakRccakreNa kSuraneminA | ciccheda bhagavAn bAhUn zAkhA iva vanaspateH || 10-63-32 ||
hk transliteration by Sanscriptबाहुषु छिद्यमानेषु बाणस्य भगवान् भवः । भक्तानुकम्प्युपव्रज्य चक्रायुधमभाषत ।। १०-६३-३३ ।।
sanskrit
Lord Śiva felt compassion for his devotee Bāṇāsura, whose arms were being cut off, and thus he approached Lord Cakrāyudha [Kṛṣṇa] and spoke to Him as follows. ।। 10-63-33 ।।
english translation
भगवान शिव को अपने भक्त बाणासुर पर दया आई, जिसकी भुजाएँ काटी जा रही थीं, और इस प्रकार वे भगवान चक्रायुध [कृष्ण] के पास गए और उनसे इस प्रकार बात की। ।। १०-६३-३३ ।।
hindi translation
bAhuSu chidyamAneSu bANasya bhagavAn bhavaH | bhaktAnukampyupavrajya cakrAyudhamabhASata || 10-63-33 ||
hk transliteration by Sanscriptश्रीरुद्र उवाच त्वं हि ब्रह्म परं ज्योतिर्गूढं ब्रह्मणि वाङ्मये । यं पश्यन्त्यमलात्मान आकाशमिव केवलम् ।। १०-६३-३४ ।।
sanskrit
Śrī Rudra said: You alone are the Absolute Truth, the supreme light, the mystery hidden within the verbal manifestation of the Absolute. Those whose hearts are spotless can see You, for You are uncontaminated, like the sky. ।। 10-63-34 ।।
english translation
श्री रुद्र ने कहा: आप अकेले ही परम सत्य हैं, परम प्रकाश हैं, परम की मौखिक अभिव्यक्ति के भीतर छिपा हुआ रहस्य हैं। जिनके हृदय निष्कलंक हैं वे तुम्हें देख सकते हैं, क्योंकि तुम आकाश की तरह निष्कलंक हो। ।। १०-६३-३४ ।।
hindi translation
zrIrudra uvAca tvaM hi brahma paraM jyotirgUDhaM brahmaNi vAGmaye | yaM pazyantyamalAtmAna AkAzamiva kevalam || 10-63-34 ||
hk transliteration by Sanscriptनाभिर्नभोऽग्निर्मुखमम्बु रेतो द्यौः शीर्षमाशाः श्रुतिरङ्घ्रिरुर्वी । चन्द्रो मनो यस्य दृगर्क आत्मा अहं समुद्रो जठरं भुजेन्द्रः ।। १०-६३-३५ ।।
sanskrit
The sky is Your navel, fire Your face, water Your semen, and heaven Your head. The cardinal directions are Your sense of hearing, herbal plants the hairs on Your body, and water-bearing clouds the hair on Your head. The earth is Your foot, the moon Your mind, and the sun Your vision, while I am Your ego. The ocean is Your abdomen, Indra Your arm, ।। 10-63-35 ।।
english translation
आकाश आपकी नाभि है, अग्नि आपका मुख है, जल आपका वीर्य है और स्वर्ग आपका सिर है। प्रमुख दिशाएँ आपकी सुनने की क्षमता, हर्बल पौधे आपके शरीर पर बाल, और जल धारण करने वाले बादल आपके सिर पर बाल हैं। पृथ्वी आपका पैर है, चंद्रमा आपका मन है, और सूर्य आपकी दृष्टि है, जबकि मैं आपका अहंकार हूं। समुद्र आपका पेट है, इंद्र आपकी भुजा है, ।। १०-६३-३५ ।।
hindi translation
nAbhirnabho'gnirmukhamambu reto dyauH zIrSamAzAH zrutiraGghrirurvI | candro mano yasya dRgarka AtmA ahaM samudro jaTharaM bhujendraH || 10-63-35 ||
hk transliteration by Sanscript