Srimad Bhagavatam
तां तथा यदुवीरेण भुज्यमानां हतव्रताम् । हेतुभिर्लक्षयाञ्चक्रुराप्रीतां दुरवच्छदैः ॥ १०-६२-२७ ॥
The female guards eventually noticed unmistakable symptoms of romantic involvement in Ūṣā, who, having broken her maiden vow, was being enjoyed by the Yadu hero and showing signs of conjugal happiness. ॥ 10-62-27 ॥
english translation
महिला रक्षकों ने अंततः उषा में रोमांटिक भागीदारी के अचूक लक्षण देखे, जो अपनी पहली प्रतिज्ञा को तोड़ने के बाद, यदु नायक द्वारा आनंद लिया जा रहा था और वैवाहिक खुशी के लक्षण दिखा रहा था। ॥ १०-६२-२७ ॥
hindi translation
tAM tathA yaduvIreNa bhujyamAnAM hatavratAm । hetubhirlakSayAJcakrurAprItAM duravacchadaiH ॥ 10-62-27 ॥
hk transliteration by Sanscript