Srimad Bhagavatam

Progress:67.1%

सा च तं सुन्दरवरं विलोक्य मुदितानना । दुष्प्रेक्ष्ये स्वगृहे पुम्भी रेमे प्राद्युम्निना समम् ।। १०-६२-२४ ।।

sanskrit

When Ūṣā beheld Him, the most beautiful of men, her face lit up with joy. She took the son of Pradyumna to her private quarters, which men were forbidden even to see, and there enjoyed with Him. ।। 10-62-24 ।।

english translation

जब उषा ने उसे देखा, जो पुरुषों में सबसे सुंदर था, तो उसका चेहरा खुशी से चमक उठा। वह प्रद्युम्न के पुत्र को अपने निजी आवास में ले गई, जहां पुरुषों को देखना भी वर्जित था, और वहां उसके साथ आनंद लिया। ।। १०-६२-२४ ।।

hindi translation

sA ca taM sundaravaraM vilokya muditAnanA | duSprekSye svagRhe pumbhI reme prAdyumninA samam || 10-62-24 ||

hk transliteration by Sanscript