1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यायः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

32.

द्वात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 32

33.

त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 33

34.

चतुस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 34

35.

पञ्चत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 35

36.

षट्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 36

37.

सप्तत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 37

38.

अष्टात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 38

39.

एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 39

40.

चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 40

41.

एकचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 41

42.

द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 42

43.

त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 43

44.

चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 44

45.

पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 45

46.

षट्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 46

47.

सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 47

48.

अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 48

49.

एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 49

50.

पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 50

51.

एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 51

52.

द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 52

53.

त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 53

54.

चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 54

55.

पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 55

56.

षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 56

57.

सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 57

58.

अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 58

59.

एकोनषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 59

60.

षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 60

एकषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 61

62.

द्विषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 62

63.

त्रिषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 63

64.

चतुःषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 64

65.

पञ्चषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 65

66.

षट्षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 66

67.

सप्तषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 67

68.

अष्टषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 68

69.

एकोनसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 69

70.

सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 70

71.

एकसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 71

72.

द्विसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 72

73.

त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 73

74.

चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 74

75.

पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 75

76.

षट्सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 76

77.

सप्तसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 77

78.

अष्टसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 78

79.

एकोनाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 79

80.

अशीतितमोऽध्यायः

Chapter 80

81.

एकाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 81

82.

द्व्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 82

83.

त्र्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 83

84.

चतुरशीतितमोऽध्यायः

Chapter 84

85.

पञ्चाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 85

86.

षडशीतितमोऽध्यायः

Chapter 86

87.

सप्ताशीतितमोऽध्यायः

Chapter 87

88.

अष्टाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 88

89.

एकोननवतितमोऽध्यायः

Chapter 89

90.

नवतितमोऽध्यायः

Chapter 90

Progress:65.7%

प्रत्युद्गमासनवरार्हणपादशौचताम्बूलविश्रमणवीजनगन्धमाल्यैः । केशप्रसारशयनस्नपनोपहार्यैः दासीशता अपि विभोर्विदधुः स्म दास्यम् ।। १०-६१-६ ।।

Although the Supreme Lord’s queens each had hundreds of maidservants, they chose to personally serve the Lord by approaching Him humbly, offering Him a seat, worshiping Him with excellent paraphernalia, bathing and massaging His feet, giving Him pān to chew, fanning Him, anointing Him with fragrant sandalwood paste, adorning Him with flower garlands, dressing His hair, arranging His bed, bathing Him and presenting Him with various gifts. ।। 10-61-6 ।।

english translation

हालाँकि भगवान की प्रत्येक रानियों के पास सैकड़ों नौकरानियाँ थीं, फिर भी उन्होंने विनम्रतापूर्वक भगवान के पास जाकर, उन्हें आसन देकर, उत्कृष्ट सामग्री से उनकी पूजा करके, स्नान कराकर और उनके पैरों की मालिश करके, उन्हें चबाने के लिए पान देकर, उन्हें पंखा करके, अभिषेक करके व्यक्तिगत रूप से भगवान की सेवा करने का निर्णय लिया। उन्हें सुगंधित चंदन का लेप लगाएं, उन्हें फूलों की मालाओं से सजाएं, उनके बाल सजाएं, उनके बिस्तर की व्यवस्था करें, उन्हें स्नान कराएं और उन्हें विभिन्न उपहार दीये। ।। १०-६१-६ ।।

hindi translation

pratyudgamAsanavarArhaNapAdazaucatAmbUlavizramaNavIjanagandhamAlyaiH | kezaprasArazayanasnapanopahAryaiH dAsIzatA api vibhorvidadhuH sma dAsyam || 10-61-6 ||

hk transliteration by Sanscript

तासां या दश पुत्राणां कृष्णस्त्रीणां पुरोदिताः । अष्टौ महिष्यस्तत्पुत्रान् प्रद्युम्नादीन् गृणामि ते ।। १०-६१-७ ।।

Among Lord Kṛṣṇa’s wives, each of whom had ten sons, I previously mentioned eight principal queens. I shall now recite for you the names of those eight queens’ sons, headed by Pradyumna. ।। 10-61-7 ।।

english translation

भगवान कृष्ण की पत्नियों में से, जिनमें से प्रत्येक के दस पुत्र थे, मैंने पहले आठ प्रमुख रानियों का उल्लेख किया था। अब मैं आपको उन आठ रानियों के पुत्रों के नाम बताऊंगा, जिनके प्रमुख प्रद्युम्न थे ।। १०-६१-७ ।।

hindi translation

tAsAM yA daza putrANAM kRSNastrINAM puroditAH | aSTau mahiSyastatputrAn pradyumnAdIn gRNAmi te || 10-61-7 ||

hk transliteration by Sanscript

चारुदेष्णः सुदेष्णश्च चारुदेहश्च वीर्यवान् । सुचारुश्चारुगुप्तश्च भद्रचारुस्तथापरः ।। १०-६१-८ ।।

The first son of Queen Rukmiṇī was Pradyumna, and also born of her were Cārudeṣṇa, Sudeṣṇa and the powerful Cārudeha, along with Sucāru, Cārugupta, Bhadracāru, ।। 10-61-8 ।।

english translation

रानी रुक्मिणी का पहला पुत्र प्रद्युम्न था, और उनसे चारुदेष्ण, सुदेष्ण और शक्तिशाली चारुदेह के साथ-साथ सुचारु, चारुगुप्त, भद्रचारु भी पैदा हुए थे। ।। १०-६१-८ ।।

hindi translation

cArudeSNaH sudeSNazca cArudehazca vIryavAn | sucAruzcAruguptazca bhadracArustathAparaH || 10-61-8 ||

hk transliteration by Sanscript

चारुचन्द्रो विचारुश्च चारुश्च दशमो हरेः । प्रद्युम्नप्रमुखा जाता रुक्मिण्यां नावमाः पितुः ।। १०-६१-९ ।।

Cārucandra, Vicāru and Cāru, the tenth. None of these sons of Lord Hari was less than his father. ।। 10-61-9 ।।

english translation

चारुचन्द्र, विकारु और चारु, दसवें। भगवान हरि के इन पुत्रों में से कोई भी अपने पिता से कम नहीं था। ।। १०-६१-९ ।।

hindi translation

cArucandro vicAruzca cAruzca dazamo hareH | pradyumnapramukhA jAtA rukmiNyAM nAvamAH pituH || 10-61-9 ||

hk transliteration by Sanscript

भानुः सुभानुः स्वर्भानुः प्रभानुर्भानुमांस्तथा । चन्द्रभानुर्बृहद्भानुरतिभानुस्तथाष्टमः ।। १०-६१-१० ।।

The ten sons of Satyabhāmā were Bhānu, Subhānu, Svarbhānu, Prabhānu, Bhānumān, Candrabhānu, Bṛhadbhānu, Atibhānu (the eighth), ।। 10-61-10 ।।

english translation

सत्यभामा के दस पुत्र भानु, सुभानु, स्वर्भानु, प्रभुनु, भानुमान, चंद्रभानु, बृहदभानु, अतिभानु (आठवें) थे। ।। १०-६१-१० ।।

hindi translation

bhAnuH subhAnuH svarbhAnuH prabhAnurbhAnumAMstathA | candrabhAnurbRhadbhAnuratibhAnustathASTamaH || 10-61-10 ||

hk transliteration by Sanscript