Progress:65.7%

प्रत्युद्गमासनवरार्हणपादशौचताम्बूलविश्रमणवीजनगन्धमाल्यैः । केशप्रसारशयनस्नपनोपहार्यैः दासीशता अपि विभोर्विदधुः स्म दास्यम् ।। १०-६१-६ ।।

Although the Supreme Lord’s queens each had hundreds of maidservants, they chose to personally serve the Lord by approaching Him humbly, offering Him a seat, worshiping Him with excellent paraphernalia, bathing and massaging His feet, giving Him pān to chew, fanning Him, anointing Him with fragrant sandalwood paste, adorning Him with flower garlands, dressing His hair, arranging His bed, bathing Him and presenting Him with various gifts. ।। 10-61-6 ।।

english translation

हालाँकि भगवान की प्रत्येक रानियों के पास सैकड़ों नौकरानियाँ थीं, फिर भी उन्होंने विनम्रतापूर्वक भगवान के पास जाकर, उन्हें आसन देकर, उत्कृष्ट सामग्री से उनकी पूजा करके, स्नान कराकर और उनके पैरों की मालिश करके, उन्हें चबाने के लिए पान देकर, उन्हें पंखा करके, अभिषेक करके व्यक्तिगत रूप से भगवान की सेवा करने का निर्णय लिया। उन्हें सुगंधित चंदन का लेप लगाएं, उन्हें फूलों की मालाओं से सजाएं, उनके बाल सजाएं, उनके बिस्तर की व्यवस्था करें, उन्हें स्नान कराएं और उन्हें विभिन्न उपहार दीये। ।। १०-६१-६ ।।

hindi translation

pratyudgamAsanavarArhaNapAdazaucatAmbUlavizramaNavIjanagandhamAlyaiH | kezaprasArazayanasnapanopahAryaiH dAsIzatA api vibhorvidadhuH sma dAsyam || 10-61-6 ||

hk transliteration by Sanscript

तासां या दश पुत्राणां कृष्णस्त्रीणां पुरोदिताः । अष्टौ महिष्यस्तत्पुत्रान् प्रद्युम्नादीन् गृणामि ते ।। १०-६१-७ ।।

Among Lord Kṛṣṇa’s wives, each of whom had ten sons, I previously mentioned eight principal queens. I shall now recite for you the names of those eight queens’ sons, headed by Pradyumna. ।। 10-61-7 ।।

english translation

भगवान कृष्ण की पत्नियों में से, जिनमें से प्रत्येक के दस पुत्र थे, मैंने पहले आठ प्रमुख रानियों का उल्लेख किया था। अब मैं आपको उन आठ रानियों के पुत्रों के नाम बताऊंगा, जिनके प्रमुख प्रद्युम्न थे ।। १०-६१-७ ।।

hindi translation

tAsAM yA daza putrANAM kRSNastrINAM puroditAH | aSTau mahiSyastatputrAn pradyumnAdIn gRNAmi te || 10-61-7 ||

hk transliteration by Sanscript

चारुदेष्णः सुदेष्णश्च चारुदेहश्च वीर्यवान् । सुचारुश्चारुगुप्तश्च भद्रचारुस्तथापरः ।। १०-६१-८ ।।

The first son of Queen Rukmiṇī was Pradyumna, and also born of her were Cārudeṣṇa, Sudeṣṇa and the powerful Cārudeha, along with Sucāru, Cārugupta, Bhadracāru, ।। 10-61-8 ।।

english translation

रानी रुक्मिणी का पहला पुत्र प्रद्युम्न था, और उनसे चारुदेष्ण, सुदेष्ण और शक्तिशाली चारुदेह के साथ-साथ सुचारु, चारुगुप्त, भद्रचारु भी पैदा हुए थे। ।। १०-६१-८ ।।

hindi translation

cArudeSNaH sudeSNazca cArudehazca vIryavAn | sucAruzcAruguptazca bhadracArustathAparaH || 10-61-8 ||

hk transliteration by Sanscript

चारुचन्द्रो विचारुश्च चारुश्च दशमो हरेः । प्रद्युम्नप्रमुखा जाता रुक्मिण्यां नावमाः पितुः ।। १०-६१-९ ।।

Cārucandra, Vicāru and Cāru, the tenth. None of these sons of Lord Hari was less than his father. ।। 10-61-9 ।।

english translation

चारुचन्द्र, विकारु और चारु, दसवें। भगवान हरि के इन पुत्रों में से कोई भी अपने पिता से कम नहीं था। ।। १०-६१-९ ।।

hindi translation

cArucandro vicAruzca cAruzca dazamo hareH | pradyumnapramukhA jAtA rukmiNyAM nAvamAH pituH || 10-61-9 ||

hk transliteration by Sanscript

भानुः सुभानुः स्वर्भानुः प्रभानुर्भानुमांस्तथा । चन्द्रभानुर्बृहद्भानुरतिभानुस्तथाष्टमः ।। १०-६१-१० ।।

The ten sons of Satyabhāmā were Bhānu, Subhānu, Svarbhānu, Prabhānu, Bhānumān, Candrabhānu, Bṛhadbhānu, Atibhānu (the eighth), ।। 10-61-10 ।।

english translation

सत्यभामा के दस पुत्र भानु, सुभानु, स्वर्भानु, प्रभुनु, भानुमान, चंद्रभानु, बृहदभानु, अतिभानु (आठवें) थे। ।। १०-६१-१० ।।

hindi translation

bhAnuH subhAnuH svarbhAnuH prabhAnurbhAnumAMstathA | candrabhAnurbRhadbhAnuratibhAnustathASTamaH || 10-61-10 ||

hk transliteration by Sanscript