Srimad Bhagavatam
मन्युना क्षुभितः श्रीमान् समुद्र इव पर्वणि । जात्यारुणाक्षोऽतिरुषा न्यर्बुदं ग्लहमाददे ॥ १०-६१-३१ ॥
Shaking with anger like the ocean on the full-moon day, handsome Lord Balarāma, His naturally reddish eyes even redder in His fury, accepted a wager of one hundred million gold coins. ॥ 10-61-31 ॥
english translation
पूर्णिमा के दिन समुद्र की तरह क्रोध से कांपते हुए, सुंदर भगवान बलराम ने, उनकी स्वाभाविक रूप से लाल आँखें उनके क्रोध में और भी अधिक लाल हो गईं, एक सौ करोड़ सोने के सिक्कों का दांव स्वीकार कर लिया। ॥ १०-६१-३१ ॥
hindi translation
manyunA kSubhitaH zrImAn samudra iva parvaNi । jAtyAruNAkSo'tiruSA nyarbudaM glahamAdade ॥ 10-61-31 ॥
hk transliteration by Sanscript