Progress:64.2%

वालव्यजनमादाय रत्नदण्डं सखीकरात् । तेन वीजयती देवी उपासाञ्चक्र ईश्वरम् ।। १०-६०-७ ।।

From her maidservant’s hand Goddess Rukmiṇī took a yak-hair fan with a jeweled handle, and then she began to worship her master by fanning Him. ।। 10-60-7 ।।

english translation

देवी रुक्मिणी ने अपनी दासी के हाथ से एक रत्नजटित हैंडल वाला याक के बाल वाला पंखा लिया और फिर वह पंखा करके अपने स्वामी की पूजा करने लगी। ।। १०-६०-७ ।।

hindi translation

vAlavyajanamAdAya ratnadaNDaM sakhIkarAt | tena vIjayatI devI upAsAJcakra Izvaram || 10-60-7 ||

hk transliteration by Sanscript