Srimad Bhagavatam
यद्वाञ्छया नृपशिखामणयोऽङ्ग वैन्यजायन्तनाहुषगयादय ऐकपत्यम् । राज्यं विसृज्य विविशुर्वनमम्बुजाक्ष सीदन्ति तेऽनुपदवीं त इहास्थिताः किम् ॥ १०-६०-४१ ॥
Wanting Your association, the best of kings — Aṅga, Vainya, Jāyanta, Nāhuṣa, Gaya and others — abandoned their absolute sovereignty and entered the forest to seek You out. How could those kings suffer frustration in this world, O lotus-eyed one? ॥ 10-60-41 ॥
english translation
आपकी संगति की इच्छा से, अंग, वैन्य, जयंत, नहुष, गय और अन्य सर्वश्रेष्ठ राजाओं ने अपनी पूर्ण संप्रभुता को त्याग दिया और आपको खोजने के लिए जंगल में प्रवेश किया। हे कमलनयन, वे राजा इस संसार में कैसे निराश हो सकते हैं? ॥ १०-६०-४१ ॥
hindi translation
yadvAJchayA nRpazikhAmaNayo'Gga vainyajAyantanAhuSagayAdaya aikapatyam । rAjyaM visRjya vivizurvanamambujAkSa sIdanti te'nupadavIM ta ihAsthitAH kim ॥ 10-60-41 ॥
hk transliteration by Sanscript