Srimad Bhagavatam

Progress:64.3%

तान् प्राप्तानर्थिनो हित्वा चैद्यादीन् स्मरदुर्मदान् । दत्ता भ्रात्रा स्वपित्रा च कस्मान्नो ववृषेऽसमान् ।। १०-६०-११ ।।

sanskrit

Since your brother and father offered you to them, why did you reject the King of Cedi and all those other suitors, who stood before you, maddened by Cupid? Why, instead, did you choose Us, who are not at all your equal? ।। 10-60-11 ।।

english translation

hindi translation

tAn prAptAnarthino hitvA caidyAdIn smaradurmadAn | dattA bhrAtrA svapitrA ca kasmAnno vavRSe'samAn || 10-60-11 ||

hk transliteration

राजभ्यो बिभ्यतः सुभ्रूः समुद्रं शरणं गतान् । बलवद्भिः कृतद्वेषान् प्रायस्त्यक्तनृपासनान् ।। १०-६०-१२ ।।

sanskrit

Terrified of these kings, O lovely-browed one, We took shelter in the ocean. We have become enemies of powerful men, and We practically abandoned Our royal throne. ।। 10-60-12 ।।

english translation

hindi translation

rAjabhyo bibhyataH subhrUH samudraM zaraNaM gatAn | balavadbhiH kRtadveSAn prAyastyaktanRpAsanAn || 10-60-12 ||

hk transliteration

अस्पष्टवर्त्मनां पुंसामलोकपथमीयुषाम् । आस्थिताः पदवीं सुभ्रूः प्रायः सीदन्ति योषितः ।। १०-६०-१३ ।।

sanskrit

O fine-browed lady, women are usually destined to suffer when they stay with men whose behavior is uncertain and who pursue a path not approved by society. ।। 10-60-13 ।।

english translation

hindi translation

aspaSTavartmanAM puMsAmalokapathamIyuSAm | AsthitAH padavIM subhrUH prAyaH sIdanti yoSitaH || 10-60-13 ||

hk transliteration

निष्किञ्चना वयं शश्वन्निष्किञ्चनजनप्रियाः । तस्मात्प्रायेण न ह्याढ्या मां भजन्ति सुमध्यमे ।। १०-६०-१४ ।।

sanskrit

We have no material possessions, and We are dear to those who similarly have nothing. Therefore, O slender one, the wealthy hardly ever worship Me. ।। 10-60-14 ।।

english translation

hindi translation

niSkiJcanA vayaM zazvanniSkiJcanajanapriyAH | tasmAtprAyeNa na hyADhyA mAM bhajanti sumadhyame || 10-60-14 ||

hk transliteration

ययोरात्मसमं वित्तं जन्मैश्वर्याकृतिर्भवः । तयोर्विवाहो मैत्री च नोत्तमाधमयोः क्वचित् ।। १०-६०-१५ ।।

sanskrit

Marriage and friendship are proper between two people who are equal in terms of their wealth, birth, influence, physical appearance and capacity for good progeny, but never between a superior and an inferior. ।। 10-60-15 ।।

english translation

hindi translation

yayorAtmasamaM vittaM janmaizvaryAkRtirbhavaH | tayorvivAho maitrI ca nottamAdhamayoH kvacit || 10-60-15 ||

hk transliteration