Srimad Bhagavatam

Progress:7.0%

दह्यमानस्य देहस्य धूमश्चागुरुसौरभः । उत्थितः कृष्णनिर्भुक्तसपद्याहतपाप्मनः ।। १०-६-३४ ।।

sanskrit

Because of Kṛṣṇa’s having sucked the breast of the Rākṣasī Pūtanā, when Kṛṣṇa killed her she was immediately freed of all material contamination. Her sinful reactions automatically vanished, and therefore when her gigantic body was being burnt, the smoke emanating from her body was fragrant like aguru incense. ।। 10-6-34 ।।

english translation

चूँकि कृष्ण ने उस राक्षसी पूतना का स्तनपान किया था, इसतरह जब कृष्ण ने उसे मारा तो वह तुरन्त समस्त भौतिक कल्मष से मुक्त हो गई। उसके सारे पाप स्वत: ही दूर हो गये अतएव जब उसके विशाल शरीर को जलाया जा रहा था, तो उसके शरीर से निकलने वाला धुँआ अगुरु की सुगन्ध सा महक रहा था। ।। १०-६-३४ ।।

hindi translation

dahyamAnasya dehasya dhUmazcAgurusaurabhaH | utthitaH kRSNanirbhuktasapadyAhatapApmanaH || 10-6-34 ||

hk transliteration by Sanscript