Srimad Bhagavatam

Progress:61.6%

तमाह प्रेमवैक्लव्यरुद्धकण्ठाश्रुलोचना । स्मरन्ती तान् बहून् क्लेशान् क्लेशापायात्मदर्शनम् ।। १०-५८-८ ।।

sanskrit

So overcome by love that her throat choked up and her eyes filled with tears, Queen Kuntī remembered the many troubles she and her sons had endured. Thus she addressed Lord Kṛṣṇa, who appears before His devotees to drive away their distress ।। 10-58-8 ।।

english translation

प्रेम से इतना अभिभूत हो गई कि उनका गला रुंध गया और उनकी आंखें आंसुओं से भर गईं, रानी कुंती को उन कई परेशानियों की याद आई जो उन्होंने और उनके बेटों ने सहन की थीं। इस प्रकार उन्होंने भगवान कृष्ण को संबोधित किया, जो अपने भक्तों के संकट दूर करने के लिए उनके सामने प्रकट होते हैं। ।। १०-५८-८ ।।

hindi translation

tamAha premavaiklavyaruddhakaNThAzrulocanA | smarantI tAn bahUn klezAn klezApAyAtmadarzanam || 10-58-8 ||

hk transliteration by Sanscript