Srimad Bhagavatam

Progress:59.8%

द्वन्द्वयुद्धं सुतुमुलमुभयोर्विजिगीषतोः । आयुधाश्मद्रुमैर्दोर्भिः क्रव्यार्थे श्येनयोरिव ।। १०-५६-२३ ।।

sanskrit

The two fought furiously in single combat, each determined to win. Contending against each other with various weapons and then with stones, tree trunks and finally their bare arms, they struggled like two hawks battling over a piece of flesh. ।। 10-56-23 ।।

english translation

दोनों एक ही लड़ाई में जमकर लड़े, प्रत्येक ने जीत का संकल्प लिया। विभिन्न हथियारों और फिर पत्थरों, पेड़ों के तने और अंत में अपनी नंगी भुजाओं के साथ एक-दूसरे से प्रतिस्पर्धा करते हुए, वे दो बाजों की तरह मांस के टुकड़े के लिए लड़ते हुए संघर्ष कर रहे थे। ।। १०-५६-२३ ।।

hindi translation

dvandvayuddhaM sutumulamubhayorvijigISatoH | AyudhAzmadrumairdorbhiH kravyArthe zyenayoriva || 10-56-23 ||

hk transliteration by Sanscript