Srimad Bhagavatam

Progress:58.6%

प्रभाष्यैवं ददौ विद्यां प्रद्युम्नाय महात्मने । मायावती महामायां सर्वमायाविनाशिनीम् ॥ १०-५५-१६ ॥

॥ Śukadeva Gosvāmī continued:॥ Speaking thus, Māyāvatī gave to the great soul Pradyumna the mystic knowledge called Mahā-māyā, which vanquishes all other deluding spells. ॥ 10-55-16 ॥

english translation

॥ शुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा:॥ इस प्रकार बोलते हुए, मायावती ने महान आत्मा प्रद्युम्न को महा-माया नामक रहस्यमय ज्ञान दिया, जो अन्य सभी भ्रामक मंत्रों को खत्म कर देता है। ॥ १०-५५-१६ ॥

hindi translation

prabhASyaivaM dadau vidyAM pradyumnAya mahAtmane । mAyAvatI mahAmAyAM sarvamAyAvinAzinIm ॥ 10-55-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

स च शम्बरमभ्येत्य संयुगाय समाह्वयत् । अविषह्यैस्तमाक्षेपैः क्षिपन् सञ्जनयन् कलिम् ॥ १०-५५-१७ ॥

Pradyumna approached Śambara and called him to battle, hurling intolerable insults at him to foment a conflict. ॥ 10-55-17 ॥

english translation

प्रद्युम्न शंबर के पास गया और उसे युद्ध के लिए बुलाया, और संघर्ष भड़काने के लिए उस पर असहनीय अपमान किया। ॥ १०-५५-१७ ॥

hindi translation

sa ca zambaramabhyetya saMyugAya samAhvayat । aviSahyaistamAkSepaiH kSipan saJjanayan kalim ॥ 10-55-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

सोऽधिक्षिप्तो दुर्वचोभिः पादाहत इवोरगः । निश्चक्राम गदापाणिरमर्षात्ताम्रलोचनः ॥ १०-५५-१८ ॥

Offended by these harsh words, Śambara became as agitated as a kicked snake. He came out, club in hand, his eyes red with rage. ॥ 10-55-18 ॥

english translation

इन कठोर शब्दों से आहत शंबर लात मारने वाले सांप की तरह उत्तेजित हो गया। वह हाथ में गदा लिए बाहर आया, उसकी आँखें क्रोध से लाल थीं। ॥ १०-५५-१८ ॥

hindi translation

so'dhikSipto durvacobhiH pAdAhata ivoragaH । nizcakrAma gadApANiramarSAttAmralocanaH ॥ 10-55-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

गदामाविध्य तरसा प्रद्युम्नाय महात्मने । प्रक्षिप्य व्यनदन्नादं वज्रनिष्पेषनिष्ठुरम् ॥ १०-५५-१९ ॥

Śambara whirled his club swiftly about and then hurled it at the wise Pradyumna, producing a sound as sharp as a thunder crack. ॥ 10-55-19 ॥

english translation

शंबर ने अपनी गदा को तेजी से घुमाया और फिर उसे बुद्धिमान प्रद्युम्न पर फेंका, जिससे गड़गड़ाहट के समान तीव्र ध्वनि उत्पन्न हुई। ॥ १०-५५-१९ ॥

hindi translation

gadAmAvidhya tarasA pradyumnAya mahAtmane । prakSipya vyanadannAdaM vajraniSpeSaniSThuram ॥ 10-55-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

तामापतन्तीं भगवान् प्रद्युम्नो गदया गदाम् । अपास्य शत्रवे क्रुद्धः प्राहिणोत्स्वगदां नृप ॥ १०-५५-२० ॥

As Śambara’s club came flying toward Him, Lord Pradyumna knocked it away with His own. Then, O King, Pradyumna angrily threw His club at the enemy. ॥ 10-55-20 ॥

english translation

जैसे ही शंबर की गदा उनकी ओर उड़ी, भगवान प्रद्युम्न ने अपनी गदा से उसे गिरा दिया। तब, हे राजन, प्रद्युम्न ने क्रोधपूर्वक शत्रु पर अपनी गदा फेंकी। ॥ १०-५५-२० ॥

hindi translation

tAmApatantIM bhagavAn pradyumno gadayA gadAm । apAsya zatrave kruddhaH prAhiNotsvagadAM nRpa ॥ 10-55-20 ॥

hk transliteration by Sanscript