Srimad Bhagavatam
तैस्ताडितः शरौघैस्तु चिच्छेद धनुरच्युतः । पुनरन्यदुपादत्त तदप्यच्छिनदव्ययः ॥ १०-५४-२८ ॥
Although hit by these many arrows, Lord Acyuta again broke Rukmī’s bow. Rukmī picked up yet another bow, but the infallible Lord broke that one to pieces as well. ॥ 10-54-28 ॥
english translation
इतने सारे बाणों से घायल होने पर भी भगवान अच्युता ने फिर रुक्मी का धनुष तोड़ दिया। रुक्मी ने एक और धनुष उठाया, लेकिन अचूक भगवान ने उसे भी टुकड़े-टुकड़े कर दिया। ॥ १०-५४-२८ ॥
hindi translation
taistADitaH zaraughaistu ciccheda dhanuracyutaH । punaranyadupAdatta tadapyacchinadavyayaH ॥ 10-54-28 ॥
hk transliteration by Sanscript