Progress:53.9%

भवापवर्गो भ्रमतो यदा भवेज्जनस्य तर्ह्यच्युत सत्समागमः । सत्सङ्गमो यर्हि तदैव सद्गतौ परावरेशे त्वयि जायतेमतिः ।। १०-५१-५४ ।।

When the material life of a wandering soul has ceased, O Acyuta, he may attain the association of Your devotees. And when he associates with them, there awakens in him devotion unto You, who are the goal of the devotees and the Lord of all causes and their effects. ।। 10-51-54 ।।

english translation

जब एक भटकती आत्मा का भौतिक जीवन समाप्त हो जाता है, हे अच्युता, वह आपके भक्तों की संगति प्राप्त कर सकता है। और जब वह उनकी संगति करता है, तो उसमें आपके प्रति भक्ति जागृत हो जाती है, जो भक्तों के लक्ष्य हैं और सभी कारणों और उनके प्रभावों के भगवान हैं। ।। १०-५१-५४ ।।

hindi translation

bhavApavargo bhramato yadA bhavejjanasya tarhyacyuta satsamAgamaH | satsaGgamo yarhi tadaiva sadgatau parAvareze tvayi jAyatematiH || 10-51-54 ||

hk transliteration by Sanscript