Srimad Bhagavatam
पृथा तु भ्रातरं प्राप्तमक्रूरमुपसृत्य तम् । उवाच जन्मनिलयं स्मरन्त्यश्रुकलेक्षणा ॥ १०-४९-७ ॥
Kuntīdevī, taking advantage of her brother Akrūra’s visit, approached him confidentially. While remembering her birthplace, she spoke with tears in her eyes. ॥ 10-49-7 ॥
english translation
अपने भाई अक्रूर के आने का लाभ उठाकर कुन्तीदेवी उनके पास चुपके से पहुँचीं। अपनी जन्मभूमि (मायका) का स्मरण करते हुए वे अपनी आँखों में आँसू भरकर बोलीं। ॥ १०-४९-७ ॥
hindi translation
pRthA tu bhrAtaraM prAptamakrUramupasRtya tam । uvAca janmanilayaM smarantyazrukalekSaNA ॥ 10-49-7 ॥
hk transliteration by Sanscript