Srimad Bhagavatam
यावन्त्यहानि नन्दस्य व्रजेऽवात्सीत्स उद्धवः । व्रजौकसां क्षणप्रायाण्यासन् कृष्णस्य वार्तया ॥ १०-४७-५५ ॥
All the days that Uddhava dwelled in Nanda’s cowherd village seemed like a single moment to the residents of Vraja, for Uddhava was always discussing Kṛṣṇa. ॥ 10-47-55 ॥
english translation
उद्धव जितने दिनों तक नन्द के व्रज ग्राम में रहे वे सारे दिन व्रजवासियों को एक क्षण के तुल्य प्रतीत हुए क्योंकि उद्धव सदा कृष्ण की वार्ताएँ करते रहते थे। ॥ १०-४७-५५ ॥
hindi translation
yAvantyahAni nandasya vraje'vAtsItsa uddhavaH । vrajaukasAM kSaNaprAyANyAsan kRSNasya vArtayA ॥ 10-47-55 ॥
hk transliteration by Sanscript