Srimad Bhagavatam
उवास कतिचिन्मासान् गोपीनां विनुदन् शुचः । कृष्णलीलाकथां गायन् रमयामास गोकुलम् ॥ १०-४७-५४ ॥
Uddhava remained there for several months, dispelling the gopīs’ sorrow by chanting the topics of Lord Kṛṣṇa’s pastimes. Thus he brought joy to all the people of Gokula. ॥ 10-47-54 ॥
english translation
उद्धव वहाँ पर कृष्ण की लीलाओं की कथाएँ कहकर गोपियों का दुख दूर करते हुए कई महीनों तक रहे। इस तरह वे सभी गोकुलवासियों के लिए आनन्द ले आये। ॥ १०-४७-५४ ॥
hindi translation
uvAsa katicinmAsAn gopInAM vinudan zucaH । kRSNalIlAkathAM gAyan ramayAmAsa gokulam ॥ 10-47-54 ॥
hk transliteration by Sanscript