Srimad Bhagavatam

Progress:46.5%

धारयन्त्यतिकृच्छ्रेण प्रायः प्राणान् कथञ्चन । प्रत्यागमनसन्देशैर्वल्लव्यो मे मदात्मिकाः ।। १०-४६-६ ।।

sanskrit

Simply because I have promised to return to them, My fully devoted cowherd girlfriends struggle to maintain their lives somehow or other. ।। 10-46-6 ।।

english translation

hindi translation

dhArayantyatikRcchreNa prAyaH prANAn kathaJcana | pratyAgamanasandezairvallavyo me madAtmikAH || 10-46-6 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच इत्युक्त उद्धवो राजन् सन्देशं भर्तुरादृतः । आदाय रथमारुह्य प्रययौ नन्दगोकुलम् ।। १०-४६-७ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: Thus addressed, O King, Uddhava respectfully accepted his master’s message, mounted his chariot and set off for Nanda-gokula. ।। 10-46-7 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca ityukta uddhavo rAjan sandezaM bharturAdRtaH | AdAya rathamAruhya prayayau nandagokulam || 10-46-7 ||

hk transliteration

प्राप्तो नन्दव्रजं श्रीमान् निम्लोचति विभावसौ । छन्नयानः प्रविशतां पशूनां खुररेणुभिः ।। १०-४६-८ ।।

sanskrit

The fortunate Uddhava reached Nanda Mahārāja’s pastures just as the sun was setting, and since the returning cows and other animals were raising dust with their hooves, his chariot passed unnoticed. ।। 10-46-8 ।।

english translation

hindi translation

prApto nandavrajaM zrImAn nimlocati vibhAvasau | channayAnaH pravizatAM pazUnAM khurareNubhiH || 10-46-8 ||

hk transliteration

वासितार्थेऽभियुध्यद्भिर्नादितं शुष्मिभिर्वृषैः । धावन्तीभिश्च वास्राभिरूधोभारैः स्ववत्सकान् ।। १०-४६-९ ।।

sanskrit

Gokula resounded on all sides with the sounds of bulls in rut fighting with one another for fertile cows; with the mooing of cows, burdened by their udders, chasing after their calves; ।। 10-46-9 ।।

english translation

hindi translation

vAsitArthe'bhiyudhyadbhirnAditaM zuSmibhirvRSaiH | dhAvantIbhizca vAsrAbhirUdhobhAraiH svavatsakAn || 10-46-9 ||

hk transliteration

इतस्ततो विलङ्घद्भिर्गोवत्सैर्मण्डितं सितैः । गोदोहशब्दाभिरवं वेणूनां निःस्वनेन च ।। १०-४६-१० ।।

sanskrit

with the noise of milking and of the white calves jumping here and there; with the loud reverberation of flute-playing; ।। 10-46-10 ।।

english translation

hindi translation

itastato vilaGghadbhirgovatsairmaNDitaM sitaiH | godohazabdAbhiravaM veNUnAM niHsvanena ca || 10-46-10 ||

hk transliteration