Srimad Bhagavatam

Progress:46.0%

तथेत्यथारुह्य महारथौ रथं प्रभासमासाद्य दुरन्तविक्रमौ । वेलामुपव्रज्य निषीदतुः क्षणं सिन्धुर्विदित्वार्हणमाहरत्तयोः ।। १०-४५-३८ ।।

sanskrit

“So be it,” replied those two great chariot warriors of limitless might, and They at once mounted Their chariot and set off for Prabhāsa. When They reached that place, They walked up to the shore and sat down. In a moment the deity of the ocean, recognizing Them to be the Supreme Lords, approached Them with offerings of tribute. ।। 10-45-38 ।।

english translation

असीम पराक्रम वाले दोनों महारथियों ने उत्तर दिया, “बहुत अच्छा” और तुरन्त ही अपने रथ पर सवार होकर प्रभास के लिए रवाना हो गये। जब वे उस स्थान पर पहुँचे तो वे समुद्र तट तक पैदल गये और वहाँ बैठ गये। क्षण-भर में समुद्र का देवता उन्हें भगवान् के रूप में पहचान कर श्रद्धा-रूप में भेंट लेकर उनके निकट आया। ।। १०-४५-३८ ।।

hindi translation

tathetyathAruhya mahArathau rathaM prabhAsamAsAdya durantavikramau | velAmupavrajya niSIdatuH kSaNaM sindhurviditvArhaNamAharattayoH || 10-45-38 ||

hk transliteration by Sanscript