Progress:42.3%

तयोस्तदद्भुतं वीर्यं निशाम्य पुरवासिनः । तेजः प्रागल्भ्यं रूपं च मेनिरे विबुधोत्तमौ ।। १०-४२-२२ ।।

Having witnessed the amazing deed Kṛṣṇa and Balarāma had performed, and seeing Their strength, boldness and beauty, the people of the city thought They must be two prominent demigods. ।। 10-42-22 ।।

english translation

कृष्ण तथा बलराम द्वारा किये गये अद्भुत कार्य तथा उनके बल, साहस एवं सौन्दर्य को देखकर नगरवासियों ने सोचा कि वे अवश्य ही दो मुख्य देवता हैं। ।। १०-४२-२२ ।।

hindi translation

tayostadadbhutaM vIryaM nizAmya puravAsinaH | tejaH prAgalbhyaM rUpaM ca menire vibudhottamau || 10-42-22 ||

hk transliteration by Sanscript