Srimad Bhagavatam

Progress:38.8%

न नन्दसूनुः क्षणभङ्गसौहृदः समीक्षते नः स्वकृतातुरा बत । विहाय गेहान् स्वजनान् सुतान् पतींस्तद्दास्यमद्धोपगता नवप्रियः ।। १०-३९-२२ ।।

sanskrit

Alas, Nanda’s son, who breaks loving friendships in a second, will not even look directly at us. Forcibly brought under His control, we abandoned our homes, relatives, children and husbands just to serve Him, but He is always looking for new lovers. ।। 10-39-22 ।।

english translation

हाय! क्षण-भर में प्रेमपूर्ण मैत्री को भंग करने वाला नन्द का बेटा अब हमको सीधे एकटक देख भी नहीं सकेगा। उसके वशीभूत होकर उसकी सेवा करने के लिए हमने अपने घरों, सम्बन्धियों, बच्चों तथा पतियों तक का परित्याग कर दिया किन्तु वह सदैव नितनये प्रेमियों की खोज में रहता है। ।। १०-३९-२२ ।।

hindi translation

na nandasUnuH kSaNabhaGgasauhRdaH samIkSate naH svakRtAturA bata | vihAya gehAn svajanAn sutAn patIMstaddAsyamaddhopagatA navapriyaH || 10-39-22 ||

hk transliteration by Sanscript