Srimad Bhagavatam

Progress:38.8%

क्रूरस्त्वमक्रूर समाख्यया स्म नश्चक्षुर्हि दत्तं हरसे बताज्ञवत् । येनैकदेशेऽखिलसर्गसौष्ठवं त्वदीयमद्राक्ष्म वयं मधुद्विषः ।। १०-३९-२१ ।।

sanskrit

O Providence, though you come here with the name Akrūra, you are indeed cruel, for like a fool you are taking away what you once gave us — those eyes with which we have seen, even in one feature of Lord Madhudviṣa’s form, the perfection of your entire creation. ।। 10-39-21 ।।

english translation

हे विधाता, यद्यपि आप यहाँ अक्रूर के नाम से आये हैं किन्तु हैं आप क्रूर क्योंकि आप मूर्खों के समान हमसे उन्हें ही छीने ले रहे हैं, जिन्हें कभी आपने हमें दिया था—हमारी वे आँखें जिनसे हमने भगवान् मधुद्विष के रूप के उस एक में भी आपकी सम्पूर्ण सृष्टि की पूर्णता देखी है। ।। १०-३९-२१ ।।

hindi translation

krUrastvamakrUra samAkhyayA sma nazcakSurhi dattaM harase batAjJavat | yenaikadeze'khilasargasauSThavaM tvadIyamadrAkSma vayaM madhudviSaH || 10-39-21 ||

hk transliteration by Sanscript