Progress:34.8%

बर्हिणस्तबकधातुपलाशैर्बद्धमल्लपरिबर्हविडम्बः । कर्हिचित्सबल आलि सगोपैर्गाः समाह्वयति यत्र मुकुन्दः ।। १०-३५-६ ।।

My dear gopī, sometimes Mukunda imitates the appearance of a wrestler by decorating Himself with leaves, peacock feathers and colored minerals. Then, in the company of Balarāma and the cowherd boys, He plays His flute to call the cows. ।। 10-35-6 ।।

english translation

हे प्रिय गोपी, कभी कभी कृष्ण अपने को पत्तियों, मोरपंखों तथा रंगीन खनिजों से सजाकर पहलवान का वेश बनाते हैं। तत्पश्चात् वे बलराम तथा ग्वालबालों के साथ बैठकर गौवों को बुलाने के लिए अपनी बाँसुरी बजाते हैं। ।। १०-३५-६ ।।

hindi translation

barhiNastabakadhAtupalAzairbaddhamallaparibarhaviDambaH | karhicitsabala Ali sagopairgAH samAhvayati yatra mukundaH || 10-35-6 ||

hk transliteration by Sanscript