Progress:34.7%

व्योमयानवनिताः सहसिद्धैर्विस्मितास्तदुपधार्य सलज्जाः । काममार्गणसमर्पितचित्ताः कश्मलं ययुरपस्मृतनीव्यः ।। १०-३५-३ ।।

At that time the demigoddesses traveling in the sky with their husbands, the Siddhas, become amazed. As those ladies listen, they are embarrassed to find their minds yielding to the pursuit of lusty desires, and in their distress they are unaware that the belts of their garments are loosening. ।। 10-35-3 ।।

english translation

उस समय आकाश में अपने पतियों अर्थात् सिद्धों समेत विचरण कर रही सिद्धपत्नियाँ चकित हो उठती हैं। जब ये स्त्रियाँ वंशी की ध्वनि सुनती हैं, तो उनके मन कामवासना से चलायमान हो उठते हैं और अपनी पीड़ा में उन्हें इसकी भी सुधि नहीं रह जाती कि उनके कमरबंध शिथिल हुए जा रहे हैं। ।। १०-३५-३ ।।

hindi translation

vyomayAnavanitAH sahasiddhairvismitAstadupadhArya salajjAH | kAmamArgaNasamarpitacittAH kazmalaM yayurapasmRtanIvyaH || 10-35-3 ||

hk transliteration by Sanscript