Srimad Bhagavatam
कदाचिदथ गोविन्दो रामश्चाद्भुतविक्रमः । विजह्रतुर्वने रात्र्यां मध्यगौ व्रजयोषिताम् ॥ १०-३४-२० ॥
Once Lord Govinda and Lord Rāma, the performers of wonderful feats, were playing in the forest at night with the young girls of Vraja.॥ 10-32-20 ॥
english translation
एक बार अद्भुत कौशल दिखलाने वाले भगवान् गोविन्द तथा राम रात्रि के समय व्रज की युवतियों के साथ जंगल में क्रीड़ा कर रहे थे। ॥ १०-३४-२० ॥
hindi translation
kadAcidatha govindo rAmazcAdbhutavikramaH । vijahraturvane rAtryAM madhyagau vrajayoSitAm ॥ 10-34-20 ॥
hk transliteration by Sanscript