Srimad Bhagavatam

Progress:31.5%

केशप्रसाधनं त्वत्र कामिन्याः कामिना कृतम् । तानि चूडयता कान्तामुपविष्टमिह ध्रुवम् ।। १०-३०-३४ ।।

sanskrit

Certainly Kṛṣṇa sat down here with His girlfriend to arrange Her hair. The lusty boy must have made a crown for that lusty girl out of the flowers He had collected. ।। 10-30-34 ।।

english translation

कृष्ण यहाँ पर निश्चित रूप से अपनी प्रेयसी के साथ उसके केश सँवारने के लिए बैठे थे। उस कामी लडक़े ने उस कामुक लडक़ी के लिए उन फूलों से जूड़ा बनाया होगा, जिसे उसने एकत्र किया था। ।। १०-३०-३४ ।।

hindi translation

kezaprasAdhanaM tvatra kAminyAH kAminA kRtam | tAni cUDayatA kAntAmupaviSTamiha dhruvam || 10-30-34 ||

hk transliteration by Sanscript