Srimad Bhagavatam

Progress:31.2%

(बद्धान्यया स्रजा काचित्तन्वी तत्र उलूखले ।) बध्नामि भाण्डभेत्तारं हैयङ्गवमुषं त्विति । भीता सुदृक् पिधायास्यं भेजे भीतिविडम्बनम् ।। १०-३०-२३ ।।

sanskrit

One gopī tied up her slender companion with a flower garland and said, “Now I will bind this boy who has broken the butter pots and stolen the butter.” The second gopī then covered her face and beautiful eyes, pretending to be afraid. ।। 10-30-23 ।।

english translation

एक गोपी ने अपनी एक छरहरी सी सखी को फूलों की माला से बाँध दिया और कहा, “अब मैं इस बालक को बाँध दूँगी जिसने मक्खन की हँडिया तोड़ दी है और मक्खन चुरा लिया है।” तब दूसरी गोपी अपना मुँह तथा सुन्दर आँखें अपने हाथ से ढक कर भयभीत होने की नकल करने लगी। ।। १०-३०-२३ ।।

hindi translation

(baddhAnyayA srajA kAcittanvI tatra ulUkhale |) badhnAmi bhANDabhettAraM haiyaGgavamuSaM tviti | bhItA sudRk pidhAyAsyaM bheje bhItiviDambanam || 10-30-23 ||

hk transliteration by Sanscript