Srimad Bhagavatam
श्रीशुक उवाच इति विक्लवितं तासां श्रुत्वा योगेश्वरेश्वरः । प्रहस्य सदयं गोपीरात्मारामोऽप्यरीरमत् ॥ १०-२९-४२ ॥
Śukadeva Gosvāmī said: Smiling upon hearing these despondent words from the gopīs, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all masters of mystic yoga, mercifully enjoyed with them, although He is self-satisfied. ॥ 10-29-42 ॥
english translation
शुकदेव गोस्वामी ने कहा : गोपियों के व्याकुल शब्दों को सुनकर हँसते हुए, समस्त योगेश्वरों के भी ईश्वर भगवान् कृष्ण ने उन सबों के साथ कृपा करके आनन्द मनाया यद्यपि वे आत्मतुष्ट हैं। ॥ १०-२९-४२ ॥
hindi translation
zrIzuka uvAca iti viklavitaM tAsAM zrutvA yogezvarezvaraH । prahasya sadayaM gopIrAtmArAmo'pyarIramat ॥ 10-29-42 ॥
hk transliteration by Sanscript