Srimad Bhagavatam
तं तुष्टुवुर्देवनिकायकेतवो ह्यवाकिरंश्चाद्भुतपुष्पवृष्टिभिः । लोकाः परां निर्वृतिमाप्नुवंस्त्रयो गावस्तदा गामनयन् पयोद्रुताम् ॥ १०-२७-२५ ॥
The most eminent demigods chanted the praises of the Lord and scattered wonderful showers of flowers all around Him. All three worlds felt supreme satisfaction, and the cows drenched the surface of the earth with their milk. ॥ 10-27-25 ॥
english translation
सर्वप्रमुख देवताओं ने भगवान् की प्रशंसा की और उनपर चारों ओर से फूलों की अद्भुत वर्षा की। इससे तीनों लोकों को परम संतोष का अनुभव हुआ और गौवों ने अपने दूध से पृथ्वी की सतह भाग को सिक्त कर दिया। ॥ १०-२७-२५ ॥
hindi translation
taM tuSTuvurdevanikAyaketavo hyavAkiraMzcAdbhutapuSpavRSTibhiH । lokAH parAM nirvRtimApnuvaMstrayo gAvastadA gAmanayan payodrutAm ॥ 10-27-25 ॥
hk transliteration by Sanscript