Srimad Bhagavatam
तत्रागतास्तुम्बुरुनारदादयो गन्धर्वविद्याधरसिद्धचारणाः । जगुर्यशो लोकमलापहं हरेः सुराङ्गनाः सन्ननृतुर्मुदान्विताः ॥ १०-२७-२४ ॥
Tumburu, Nārada and other Gandharvas, along with the Vidyādharas, Siddhas and Cāraṇas, came there to sing the glories of Lord Hari, which purify the entire world. And the wives of the demigods, filled with joy, danced together in the Lord’s honor. ॥ 10-27-24 ॥
english translation
वहाँ पर तुम्बरु, नारद तथा विद्याधरों, सिद्धों और चारणों समेत अन्य गन्धर्वगण समस्त जगत को शुद्ध करने वाले भगवान् हरि के यश का गुणगान करने आये। और देवताओं की पत्नियाँ हर्ष से भरकर भगवान् के सम्मान में एकसाथ नाचीं। ॥ १०-२७-२४ ॥
hindi translation
tatrAgatAstumburunAradAdayo gandharvavidyAdharasiddhacAraNAH । jaguryazo lokamalApahaM hareH surAGganAH sannanRturmudAnvitAH ॥ 10-27-24 ॥
hk transliteration by Sanscript