Srimad Bhagavatam
गावो मृगाः खगा नार्यः पुष्पिण्यः शरदाभवन् । अन्वीयमानाः स्ववृषैः फलैरीशक्रिया इव ॥ १०-२०-४६ ॥
By the influence of the autumn season, all the cows, doe, women and female birds became fertile and were followed by their respective mates in search of sexual enjoyment, just as activities performed for the service of the Supreme Lord are automatically followed by all beneficial results. ॥ 10-20-46 ॥
english translation
शरद ऋतु के प्रभाव से सारी गौवें, मृगियाँ, स्त्रियाँ तथा चिडिय़ाँ ऋतुमती हो गईं और मैथुन सुख की खोज में उनके अपने-अपने जोड़े उनका पीछा करने लगे जिस प्रकार भगवान् की सेवा में किये गये कार्य स्वत: सभी प्रकार के लाभप्रद फल देते हैं। ॥ १०-२०-४६ ॥
hindi translation
gAvo mRgAH khagA nAryaH puSpiNyaH zaradAbhavan । anvIyamAnAH svavRSaiH phalairIzakriyA iva ॥ 10-20-46 ॥
hk transliteration by Sanscript