Progress:22.6%

एवं निवसतोस्तस्मिन् रामकेशवयोर्व्रजे । शरत्समभवद्व्यभ्रा स्वच्छाम्ब्वपरुषानिला ।। १०-२०-३२ ।।

While Lord Rāma and Lord Keśava were thus dwelling in Vṛndāvana, the fall season arrived, when the sky is cloudless, the water clear and the wind gentle. ।। 10-20-32 ।।

english translation

इस तरह जब भगवान् राम तथा भगवान् केशव वृन्दावन में रह रहे थे तो शरद ऋतु आ गई जिसमें आकाश बादलों से रहित, जल स्वच्छ तथा वायु मन्द हो जाती है। ।। १०-२०-३२ ।।

hindi translation

evaM nivasatostasmin rAmakezavayorvraje | zaratsamabhavadvyabhrA svacchAmbvaparuSAnilA || 10-20-32 ||

hk transliteration by Sanscript