Srimad Bhagavatam

Progress:22.5%

धेनवो मन्दगामिन्य ऊधोभारेण भूयसा । ययुर्भगवताऽऽहूता द्रुतं प्रीत्या स्नुतस्तनीः ।। १०-२०-२६ ।।

sanskrit

The cows had to move slowly because of their weighty milk bags, but they quickly ran to the Supreme Personality of Godhead as soon as He called them, their affection for Him causing their udders to become wet. ।। 10-20-26 ।।

english translation

गौवों को अपने दूध से भरे थनों के भार के कारण मन्द गति से चलना पड़ा किन्तु ज्योंही भगवान् ने उन्हें बुलाया वे तुरन्त दौड़ पड़ीं और उनके प्रति स्नेह के कारण उनके स्तन गीले हो गये। ।। १०-२०-२६ ।।

hindi translation

dhenavo mandagAminya UdhobhAreNa bhUyasA | yayurbhagavatA''hUtA drutaM prItyA snutastanIH || 10-20-26 ||

hk transliteration by Sanscript