Srimad Bhagavatam

Progress:22.4%

व्यमुञ्चन् वायुभिर्नुन्ना भूतेभ्योऽथामृतं घनाः । यथाऽऽशिषो विश्पतयः काले काले द्विजेरिताः ।। १०-२०-२४ ।।

sanskrit

The clouds, impelled by the winds, released their nectarean water for the benefit of all living beings, just as kings, instructed by their brāhmaṇa priests, dispense charity to the citizens. ।। 10-20-24 ।।

english translation

वायु द्वारा प्रेरित बादलों ने सारे जीवों के लाभ हेतु अपना अमृत तुल्य जल उसी तरह विमुक्त किया जिस तरह राजागण अपने ब्राह्मण पुरोहितों के आदेशानुसार अपनी प्रजा में दान बाँटते हैं। ।। १०-२०-२४ ।।

hindi translation

vyamuJcan vAyubhirnunnA bhUtebhyo'thAmRtaM ghanAH | yathA''ziSo vizpatayaH kAle kAle dvijeritAH || 10-20-24 ||

hk transliteration by Sanscript