Srimad Bhagavatam

Progress:22.3%

न रराजोडुपश्छन्नः स्वज्योत्स्ना राजितैर्घनैः । अहं मत्या भासितया स्वभासा पुरुषो यथा ।। १०-२०-१९ ।।

sanskrit

During the rainy season the moon was prevented from appearing directly by the covering of the clouds, which were themselves illumined by the moon’s rays. Similarly, the living being in material existence is prevented from appearing directly by the covering of the false ego, which is itself illumined by the consciousness of the pure soul. ।। 10-20-19 ।।

english translation

वर्षा ऋतु में बादलों से ढके रहने के कारण चन्द्रमा के प्रकट होने में व्यवधान पड़ता था और यही बादल चन्द्रमा की किरणों से प्रकाशित होते थे। इसी प्रकार इस भौतिक जगत में मिथ्या अहंकार के आवरण से जीव प्रत्यक्ष प्रकट नहीं हो पाता जबकि वह स्वयं शुद्ध आत्मा की चेतना से प्रकाशित होता है। ।। १०-२०-१९ ।।

hindi translation

na rarAjoDupazchannaH svajyotsnA rAjitairghanaiH | ahaM matyA bhAsitayA svabhAsA puruSo yathA || 10-20-19 ||

hk transliteration by Sanscript