Progress:20.8%

प्रवालबर्हस्तबकस्रग्धातुकृतभूषणाः । रामकृष्णादयो गोपा ननृतुर्युयुधुर्जगुः ।। १०-१८-९ ।।

Decorating themselves with newly grown leaves, along with peacock feathers, garlands, clusters of flower buds, and colored minerals, Balarāma, Kṛṣṇa and Their cowherd friends danced, wrestled and sang. ।। 10-18-9 ।।

english translation

कोंपलों, मोरपंखों, मालाओं, फूल की कलियों के गुच्छों तथा रंगविरंगे खनिज पदार्थों से अपने आपको सजाकर बलराम, कृष्ण तथा उनके ग्वालमित्र नाचने लगे, कुश्ती लडऩे तथा गाने लगे। ।। १०-१८-९ ।।

hindi translation

pravAlabarhastabakasragdhAtukRtabhUSaNAH | rAmakRSNAdayo gopA nanRturyuyudhurjaguH || 10-18-9 ||

hk transliteration by Sanscript