Srimad Bhagavatam
सुपर्णपक्षाभिहतः कालियोऽतीव विह्वलः । ह्रदं विवेश कालिन्द्यास्तदगम्यं दुरासदम् ॥ १०-१७-८ ॥
Beaten by Garuḍa’s wing, Kāliya was extremely distraught, and thus he took shelter of a lake adjoining the river Yamunā. Garuḍa could not enter this lake. Indeed, he could not even approach it. ॥ 10-17-8 ॥
english translation
गरुड़ के पंख की चोट खाने से कालिय अत्यधिक बेचैन हो उठा अत: उसने यमुना नदी के निकटस्थ सरोवर में शरण ले ली। गरुड़ इस सरोवर में नहीं घुस सका। निस्सन्देह, वह वहाँ तक पहुँच भी नहीं सका। ॥ १०-१७-८ ॥
hindi translation
suparNapakSAbhihataH kAliyo'tIva vihvalaH । hradaM viveza kAlindyAstadagamyaM durAsadam ॥ 10-17-8 ॥
hk transliteration by Sanscript