Progress:20.2%

सुपर्णपक्षाभिहतः कालियोऽतीव विह्वलः । ह्रदं विवेश कालिन्द्यास्तदगम्यं दुरासदम् ।। १०-१७-८ ।।

Beaten by Garuḍa’s wing, Kāliya was extremely distraught, and thus he took shelter of a lake adjoining the river Yamunā. Garuḍa could not enter this lake. Indeed, he could not even approach it. ।। 10-17-8 ।।

english translation

गरुड़ के पंख की चोट खाने से कालिय अत्यधिक बेचैन हो उठा अत: उसने यमुना नदी के निकटस्थ सरोवर में शरण ले ली। गरुड़ इस सरोवर में नहीं घुस सका। निस्सन्देह, वह वहाँ तक पहुँच भी नहीं सका। ।। १०-१७-८ ।।

hindi translation

suparNapakSAbhihataH kAliyo'tIva vihvalaH | hradaM viveza kAlindyAstadagamyaM durAsadam || 10-17-8 ||

hk transliteration by Sanscript