Progress:20.5%

तदा शुचिवनोद्भूतो दावाग्निः सर्वतो व्रजम् । सुप्तं निशीथ आवृत्य प्रदग्धुमुपचक्रमे ।। १०-१७-२१ ।।

During the night, while all the people of Vṛndāvana were asleep, a great fire blazed up within the dry summer forest. The fire surrounded the inhabitants of Vraja on all sides and began to scorch them. ।। 10-17-21 ।।

english translation

रात्रि में जब वृन्दावन के सभी लोग सोये हुए थे तो सूखे ग्रीष्मकालीन जंगल में भीषण आग भडक़ उठी। इस आग ने चारों ओर से व्रजवासियों को घेर लिया और उन्हें झुलसाने लगी। ।। १०-१७-२१ ।।

hindi translation

tadA zucivanodbhUto dAvAgniH sarvato vrajam | suptaM nizItha AvRtya pradagdhumupacakrame || 10-17-21 ||

hk transliteration by Sanscript