Srimad Bhagavatam

Progress:14.0%

केचित्पुष्पैर्दलैः केचित्पल्लवैरङ्कुरैः फलैः । शिग्भिस्त्वग्भिर्दृषद्भिश्च बुभुजुः कृतभाजनाः ।। १०-१३-९ ।।

sanskrit

Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch. ।। 10-13-9 ।।

english translation

ग्वालबालों में से किसी ने अपना भोजन फूलों पर, किसी ने पत्तियों, फलों या पत्तों के गुच्छों पर, किसी ने वास्तव में ही अपनी डलिया में, तो किसी ने पेड़ की खाल पर तथा किसी ने चट्टानों पर रख लिया। बालकों ने खाते समय इन्हें ही अपनी प्लेटें (थालियाँ) मान लिया। ।। १०-१३-९ ।।

hindi translation

kecitpuSpairdalaiH kecitpallavairaGkuraiH phalaiH | zigbhistvagbhirdRSadbhizca bubhujuH kRtabhAjanAH || 10-13-9 ||

hk transliteration by Sanscript